有奖纠错
| 划词

La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.

阳光从云缝照了出来。

评价该例句:好评差评指正

Los tejados amanecieron cubiertos de nieve.

天亮时屋顶积满雪.

评价该例句:好评差评指正

Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.

这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有职72%。

评价该例句:好评差评指正

El funcionario estará cubierto de conformidad con las disposiciones pertinentes del estatuto y reglamento del personal de la organización.

作人员应按组织有关作人员条例和细则,享受社会保障。

评价该例句:好评差评指正

La superficie total del territorio es de 197 kilómetros cuadrados y alrededor del 70% está cubierto de densos bosques.

领土土地总面积为197平方公里,其约70%为密林覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento sólo se ha cubierto uno de esos cargos, el de Ministro de Retornos y Comunidades.

迄今为止,这三个职务仅一个职务已有人担任,即回返和社区部部长。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a nuestros esfuerzos de protección del medio ambiente, hemos logrado mantener el 72,5% de nuestro territorio cubierto de bosques.

由于我们环境保护努力,不丹已成功地将森林覆盖率保持在72.5%水平。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que de esos 11 puestos se habían cubierto todos menos uno de los de Ginebra.

咨询委员会获悉,在11个员额,设在日内瓦员额除了一个外全部填补完

评价该例句:好评差评指正

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

评价该例句:好评差评指正

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况心行动指挥室人员编制有5个P-3员额由借调自会员国人员任职。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque la ley da una definición amplia del asegurado y concede también el derecho a estar asegurado a su familia, hay algunos grupos vulnerables de la población que no están cubiertos.

然而,即使法律从广义上界定了受保人并且赋予了受保人家眷享受保险权利,人口仍然有一部分弱势群体未得到保险。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no se hizo un estudio detallado del tema de la eliminación, en razón de que ya estaba suficientemente cubierto por las salvaguardias convencionales, se ha hecho un esfuerzo significativo respecto de las otras tres esferas.

鉴于置问题已经通过常规保障措施得到适,大不列颠及北爱尔兰联合王国未在该领域进行详细研究,但是进行了大量努力来其他三个领域问题。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al equilibrio entre los géneros, sólo el 25% de los puestos cubiertos de esa categoría estaban ocupados por mujeres, en tanto que en la categoría P-5 y categorías superiores, las mujeres sólo ocupaban un 18% de los puestos.

在性别平衡方面,在这一职等已填补员额,只有25%职位由妇女担任;而在P-5及其以上职等,只有18%职位由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque desarrollado por el ISRIC se utilizará junto con otros datos de teleobservación, en particular las aplicaciones desarrolladas por la Red Mundial de la Cubierta Terrestre (GLCN), que permitirán determinar la expansión agrícola y los cambios en la cubierta terrestre.

国际土壤资料参考和信息心开发方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球土地覆被网开发应用程序,这些程序能确定农业用地扩张和土地覆被变化。

评价该例句:好评差评指正

23 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Bangladesh puede haber cubierto todos o algunos de los aspectos que figuran en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la vigilancia del cumplimiento de normas internacionales.

23 反恐委员会知道孟加拉国在报告前几段或在给其他涉及监测国际标准机构问题单已经谈及某些或所有点。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, la estrategia de divulgación mejorada para la supervivencia infantil, dirigida a unos 7,5 millones de niños con el objetivo de estudiar su situación nutricional, proporcionarles suplementos de vitamina A, inmunizarlos y darles alimentación complementaria, ya ha cubierto 246 de los 325 distritos administrativos previstos.

与此同时,面向大约750万儿童,为他们进行营养状况检查、提供维生素A补充、免疫接种和补充喂养《儿童生存问题强化外联战略》已经覆盖原计划325个行政区246个行政区。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, la estrategia de divulgación mejorada para la supervivencia infantil, dirigida a unos 7,5 millones de niños con el objetivo de estudiar su situación nutricional, proporcionarles suplementos de vitamina A, inmunizarlos y darles alimentación complementaria, ya ha cubierto 172 de los 325 distritos administrativos previstos.

与此同时,《儿童生存问题强化外联战略》面向大约750万儿童,为他们进行营养状况检查、提供维生素A补充剂、免疫接种和补充喂养品,该战略计划覆盖325个行政区,目前已经覆盖了172个。

评价该例句:好评差评指正

Otra razón alegable para suprimir el segundo criterio sería la de que los dos supuestos considerados, es decir, el de que el documento no sea necesario y el de que el porteador conozca ya la información que contiene, están cubiertos por la primera fórmula “razonablemente necesario”.

删除这些词句另一个原因是,这两种情形——即不需要实际单证情形及承运人已经掌握了相关信息情形——均由备选案文“合必要性”一语所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Para poder recibir la prestación de desempleo deben cumplirse los siguientes requisitos: el solicitante ha de estar cubierto por el seguro social contra el desempleo y ha de tener la condición de desempleado, y han de haberse pagado las correspondientes cotizaciones obligatorias al seguro social como mínimo durante 9 de los 12 meses anteriores.

要获得失业补助金资格,必须满足以下条件:补助金申请者必须参加了失业社会保险;补助金申请者必须于失业状态且在过去12个月期间至少已为申请者缴纳了9个月社会保险强制缴款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


料理, 料理家务, 料器, 料峭, 料事如神, 料想, 料子, , 撂荒, 撂手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Todos terminan con el rostro cubierto de polen.

最后,卷尾猴们脸上都沾满花粉。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

–El suelo parece estar cubierto de un polvo muy fino.

面上似乎覆盖着一层细细的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo es posible entonces que el planeta no esté cubierto de excremento?

球为何粪便呢?

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

En un extremo del jardín había un árbol casi cubierto de flores blancas.

在花园尽头的角落里,有一棵树上开满了逗人喜爱的白花。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y también encontramos el frappé que es un café con hielo cubierto de espuma.

我们还发现了 frappé,它是一种带泡沫的冰咖啡。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sin embargo, cuando se acercó al muro… ¡vio que estaba cubierto de rosas!

但是,当他靠近墙时,他看到墙上已长满玫瑰!

评价该例句:好评差评指正
哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Hay muy pocos árboles que aún tengan frutos y el suelo está cubierto de hojas caídas.

还在结果的树木很少,上布满了落叶。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Los más comunes suelen venir cubiertos de coco rallado, aunque también se encuentran bañados en chocolate.

最常见的是椰蓉的,但也有浇巧克力的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando regresaba, cubierto de polvo y ceniza, el taller estaba de nuevo sucio y tenía que volver a empezar.

重复打扫着总是布满烟灰的工场。

评价该例句:好评差评指正
利波特与火焰杯

Vamos —le dijo Ron a Harry apresuradamente, cogiendo un puñado de cubiertos del cajón—.

“来,”罗恩匆忙利说,从开着的抽屉里抓了一把刀具。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En los bosques de los lugares donde vive, los árboles están cubiertos de musgo y líquenes de color marrón rojizo.

在它生活的森林里,树木上覆盖着红褐色的苔藓和衣。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y en efecto, el río estaba todo cubierto de juncos. Cuando llegó el otoño, todas las golondrinas emprendieron el vuelo.

的确,河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dos días más tarde, el barril, estropeadísimo y cubierto de conchas marinas, ocupaba el centro de la sala de estar.

两天后,那桶酒摆到了别墅的客厅,古旧的桶面上嵌着许多贝壳。

评价该例句:好评差评指正
利波特与火焰杯

La señora Weasley tocó con la varita el cajón de los cubiertos, que se abrió de golpe.

威斯里夫人刀具抽屉捅了一下魔杖,抽屉打开了。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Mi cuerpo está cubierto de piel escamosa.

我的身体覆盖着鳞状皮肤。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Mi cuerpo está cubierto de una piel escamosa.

我的身体覆盖着鳞状皮肤。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Itztépetl, cubierto de afiladas obsidianas.

Itztépetl,覆盖着锋利的黑曜石。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al verlos jadeantes, fatigados, cubiertos de polvo y con una cuarta de lengua fuera, se reía con toda el alma.

他看见他们气喘咻咻,上气不接下气,浑身是尘土,吐出了舌头,不由得衷心大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su padrino halló por fin dos días después, sin la menor partícula de carne, el esqueleto cubierto de ropa de Benincasa.

两天后,贝宁卡萨的教父终于找到了,贝宁卡萨的骨架。骨架上只裹着衣服,有一片肉。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Unos cien pasos más allá vieron a lo lejos una preciosa cabaña de paja, con el techo cubierto de flores azules.

他们又走了百来步,看见田野当中的小道尽头有座漂亮的小屋,用干草搭的,顶上盖着瓦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


劣迹, 劣马, 劣绅, 劣势, 劣质, 劣质的, 劣种, , 烈度, 烈风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接